Uma pergunta de Leon Casino levou-nos a atualizar este artigo, colocando-nos esta questão:
Qual é a frase correta?
a) Qual o número de casinos online que operam em Portugal?
b) Qual o número de casinos online que opera em Portugal?
Geralmente com a expressão "o número de" o verbo coloca-se no singular, dado que a expressão "o número" assim o obriga. Tal acontece em frases como: "O número de parcipantes foi incalculável".
Contudo, na questão acima apresentada, a presença do pronome "que" pode levar a duas interpretações e validar as duas frases. Assim, podemos interpretar que o "que"
a) está a substituir "casinos" e assim o verbo vai para o plural;
b) está a substituir "o número de pessoas", sendo o núcleo "o número", e, por isso, o verbo vai para o singular.
Assim, são possíveis as duas interpretações:
- Qual o número de casinos que operam em Portugal?
- Qual o número de casinos online que opera em Portugal?
Já agora, se quiser ficar a saber a resposta a esta questão, pode consultar o site de análisecasinoreal.pt, onde encontra informações sobre o número de casinos online em Portugal.
artigo atualizado e corrigido, originalmente publicado a 1/06/2007
Têm (que se pronuncia tãem) é a forma verbal correspondente à terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ter (eles têm).
Porque confundimos esta palavra?
A confusão existe porque associamos esta forma verbal a outros verbos que nos parecem similares como os verbos ver (eles veem) e ler (leem). Mas devemos associar o verbo ter ao verbo vir (eles vêm). Por isso, não confundir:
Eles veem bem. / Eles vêm de casa.
Eles leem muitos artigos. /Eles têm muitos artigos.
Antigamente as apostas e jogos eram exclusivas de estabelecimentos onde as pessoas se deslocavam para apostar e testar a sua sorte.
Atualmente basta um computador ou outro aparelho com ligação à Internet para se poder apostar.
Falamos de casinosou será que também se pode utilizar o termo cassinos?
Na verdade, existem de facto as duas formas. "Cassino" é o equivalente brasileiro à forma portuguesa "casino". Assim, usa-se "cassino" no Brasil e "casino" em Portugal.
Se quiserem ficar a conhecer mais sobre a história do jogo em Portugal e os casinos (ou cassinos) que atualmente existem, basta clicarem https://casinozeus.pt/.
Não gosto de sardinhas por isso optei por comer... a) febras. b) fêveras. c) fevras. d) as três opções acima estão corretas.
A opão correta é a d). Qualquer uma destas formas pode considerar-se correta. São variantes gráficas do substantivo que designa um bife muito fino de carne de porco. Assim, podemos dizer:
a) Os jornais têm dado muita ênfase a esse assunto.
b) Os jornais têm dado muito ênfase a esse assunto.
A frase correta é a a). Proveniente do grego émphasis, «aparência; imagem», tem atualmente o sentido de "realce", "destaque", a palavra "ênfase" é feminina. Assim deverá dizer:
- Os jornais têm dado muita ênfase a esse assunto.
A palavra "cota" e a sua homófona "quota" oferecem muitas dúvidas e apresentam muitos sentidos diferentes. Assim, além de "cota" poder designar, entre outros, uma peça de armadura, uma pessoa mais velha, uma parcela com que cada pessoa contribui para um fim específico, também se aplica ao domínio das apostas desportivas. É um fã de desporto, independentemente da modalidade, e pergunta-se qual é a diferença entre dizer "à cota" ou "à quota" ao fazer apostas? Descubra a resposta ao continuar a ler este artigo!
Significado de Apostas Desportivas à Cota
Uma consulta ao DRE ou ao SRIJ permite-nos clarificar o que são apostas desportivas à cota. Tratam-se de apostas em que os jogadores preveem os acontecimentos, ocorridos durante eventos desportivos, que são incertos. O prémio é determinado tendo em conta a cota definida e o montante apostado pelo jogador. Em inglês, este termo designa-se por "odd".
Independentemente do termo que escolher usar, é fundamental entender como as cotações funcionam e é importante lembrar que as mesmas são determinadas pelas casas de apostas com base numa série de fatores, como estatísticas, desempenho anterior e outros eventos que possam afetar o resultado final.
Exemplificando, num jogo de futebol, estabelece-se o valor da cota, consoante a probabilidade ou não de uma equipa ganhar relativamente a outra, ou da probabilidade de se obter determinado resultado. Se uma equipa de futebol tem uma cota de 1.50 para vencer um jogo, significa que por cada 1€ apostado, o jogador irá receber 1,50€. Resumindo, as cotas indicam as probabilidades de um evento ocorrer.
Quanto à grafia, escreve-se "cota" ou "quota" neste contexto. Tal como referimos noutro artigo, há quem considere estas palavras sinónimas, no entanto a preferência vai para a grafia "cota", que é a que consta do Diário da República, por exemplo.
Deixo aqui um novo desafio para testarem os vossos conhecimentos em língua portuguesa. Desta vez, um jogo inspirado no "Quem quer ser milionário". Será que são capazes de ganhar os 50 mil pontos? Basta clicar na imagem. Boa sorte!
Estará este título de rodapé de um canal de televisão correto?
Não! Claramente há aqui uma confusão entre dois verbos: ouvir e haver. A não ser que o título se referisse a alguém que não quis ouvir os detidos, a forma verbal que deveria constar era "houve", no sentido em que não existiram pessoas detidas.
Convém não confundir:
- ouve = verbo ouvir. Ex. Ele ouve muito bem.
- houve = verbo haver. Ex. Não houve vencedores no concurso.
Deixo-vos um novo desafio: um jogo de fuga (em inglês, escape room). O objetivo é sair de um lugar misterioso. Para isso, têm de conseguir dar resposta a vários desafios e no final inserir uma palavra-chave.
Chamo a atenção para uma limitação no jogo, mesmo na parte final, que não consigo contornar. Como uso uma versão grátis de um programa chamado Genially e o jogo foi adaptado de um modelo já existente, não consigo alterar para português a mensagem final. Assim, deixo aqui a imagem que encontrarão se forem bem-sucedidos e a respetiva tradução.