Plural de fã
Com frequência lemos frases do género:
"Floribela desaponta os fans."
Ora, o plural de fã, palavra que teve origem na inglesa fan(atic), é fãs e não fans.
Assim devemos escrever:
O clube de fãs.
Floribela desaponta os fãs.
Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]
Com frequência lemos frases do género:
"Floribela desaponta os fans."
Ora, o plural de fã, palavra que teve origem na inglesa fan(atic), é fãs e não fans.
Assim devemos escrever:
O clube de fãs.
Floribela desaponta os fãs.
"Ele combateu em prole da Nação!"
Nesta frase há uma confusão entre o nome "prole" e a locução preposicional "em prol de".
"Ele obteu o documento rapidamente."
A palavra destacada é mais um erro relacionado com a influência de algumas formas verbais e com o desconhecimento de outras.
A forma correcta é "obteve". O verbo obter é formado a partir do verbo ter, por isso segue a sua conjugação. Assim:
Eu tive - Eu obtive
Tu tiveste - Tu obtiveste
Ele teve - Ele obteve
Nós tivemos - Nós obtivemos
Vós tivestes - Vós obtivestes
Eles tiveram - Eles obtiveram
“O Miguel desfolhou com atenção o livro e não encontrou a receita!”
Nesta frase há uma nítida confusão entre o verbo “desfolhar” que significa “tirar as folhas” e o verbo folhear, que significa “virar as folhas de um livro”, “ler por alto”, “consultar um livro”. Se considerássemos a frase como correta, significaria que o Miguel tinha arrancado as folhas todas do livro. Se quiséssemos dizer que ele viu todas as folhas e, mesmo assim, não encontrou a receita, então a frase correta seria:
“O Miguel folheou com atenção o livro e não encontrou a receita!
Não se engane!
folhear desfolhar
- O juiz ordenou uma vestoria ao local.
A forma assinalada está errada. A palavra correcta é vistoria, que significa “inspecção”.
Ao contrário do que se vê, mesmo em nomes de clubes, as formas dicionarizadas são:
"Os bombeiros não puderam chegar mais cedo devido à falta de acessibilidades ao local do incêndio."
Encontramos aqui um erro difundido pelos diferentes órgãos da Comunicação Social. Acessibilidade é a “qualidade de ser acessível”, “a facilidade na aproximação, no trato ou na obtenção”. Não é um sinónimo de acesso.