Interviu ou interveio?
“O deputado interviu na discussão.”
A forma verbal em itálico é mais um erro frequente dos que por aí andam a deturpar a língua portuguesa. O verbo intervir é formado a partir do verbo vir (inter + vir) e por isso segue a sua conjugação.
Veja-se a conjugação do verbo vir no pretérito perfeito:
Eu vim
Tu vieste
Ele veio
Nós viemos
Vós viestes
Eles vieram
Logo:
Eu intervim
Tu intervieste
Ele interveio
Nós interviemos
Vós interviestes
Eles intervieram
Assim, devemos dizer:
“Eu intervim na reunião.” em vez de “Eu intervi na reunião.”
“Ele interveio na discussão.” em vez de “Ele interviu na discussão.”
Portanto, devemos usar como referência o verbo “vir” para conjugar o verbo “intervir”. Por isso, se dizemos “ele tem vindo tarde, não vamos dizer “ele tem intervido pouco”, mas “ele tem intervindo pouco.”
Esta regra deve aplicar-se a outros verbos formados pela adição de um prefixo a outro.
Assim:
Ele viu (ver) o tufão. – Ele previu (prever = pre+ver) o tufão. (e não preveu)
Ele tinha visto. – Ele tinha previsto. (e não prevido)
- Ele tinha revisto o texto. (e não revido)
Resumindo, em português correto devemos dizer:
O deputado interveio na discussão.
O aluno tem intervindo pouco na aula.
Ele tinha previsto o desastre.
Ele previu o acontecimento.